Next Verse

Shloka 1

Vetasa-Nīti: The Reed and the Flood (वेतस-नीति)

अप-#-रू+ त्रयोदशाधिकशततमो< ध्याय: शक्तिशाली शत्रुके सामने बेंतकी भाँति नतमस्तक होनेका उपदेश--सरिताओं और समुद्रका संवाद युधिछिर उवाच राजा राज्यमनुप्राप्य दुर्लभं भरतर्षभ । अमित्रस्यातिवृद्धस्य कथं तिछेदसाधन:

Yudhiṣṭhira uvāca— rājā rājyam anuprāpya durlabhaṁ bharatarṣabha | amitrasyātivṛddhasya kathaṁ tiṣṭhet sādhanavarjitaḥ ||

ユディシュティラは言った。「バーラタ族の雄牛よ、たとえ稀なる幸運として王位を得たとしても、もし統治者が軍勢や国庫といった必要の手立てを欠くなら、いかにして、はなはだ強大となった敵の前に堅く立ち得ようか。」

युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
राजाa king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुप्राप्यhaving obtained
अनुप्राप्य:
TypeVerb
Rootअनु-प्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (sense)
दुर्लभम्hard to obtain, rare
दुर्लभम्:
TypeAdjective
Rootदुर्लभ
FormNeuter, Accusative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
अमित्रस्यof an enemy
अमित्रस्य:
TypeNoun
Rootअमित्र
FormMasculine, Genitive, Singular
अतिवृद्धस्यvery powerful/overgrown (exceedingly strong)
अतिवृद्धस्य:
TypeAdjective
Rootअतिवृद्ध
FormMasculine, Genitive, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
तिष्ठेत्could stand, remain firm
तिष्ठेत्:
TypeVerb
Rootस्था
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
असाधनःwithout resources/means
असाधनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-साधन
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bharatarṣabha (addressee, likely Bhīṣma in context)