Ālasyadoṣa-nirdeśa (On the Fault of Negligence) — The Camel’s Long-Neck Exemplum
एवमस्त्विति चोक्त: स वरदेन महात्मना । प्रतिलभ्य वरं श्रेष्ठ ययावुष्ट: स्वकं वनम्,वरदायक महात्मा ब्रह्माजीने 'एवमस्तु” कहकर उसे मुँहमाँगा वर दे दिया। वह उत्तम वर पाकर ऊँट अपने वनमें चला गया
evam astv iti coktaḥ sa varadena mahātmanā | pratilabhya varaṃ śreṣṭhaṃ yayāvuṣṭaḥ svakaṃ vanam ||
すると大いなる施与者たる大徳は「そのとおりになれ」と告げた。かくして駱駝は望みのままの勝れた恩寵を得、やがて自らの森へと去っていった。この挿話は、授けられた恩寵の道義的重みを示す。力あり正しき与え手によって一度下されたなら、それは拘束力ある現実となり、受け手の行路と責任を以後かたちづくるのである。
उड्ड उवाच
A boon, once granted by a powerful and righteous giver, carries moral and practical consequences; assent (“evam astu”) makes the request effective and binds the recipient to live with the results responsibly.
The great boon-giver agrees—saying “So be it”—and grants the desired boon; the camel, having obtained this excellent boon, leaves and returns to its own forest.