Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances

उनके मनमें दुष्टता भरी थी। वे सियारके पास मित्रभावसे आते और उसे समझा- बुझाकर प्रसन्न करके अपने ही समान दोषके पथपर चलानेकी चेष्टा करते थे ।।

teṣāṁ manasi duṣṭatā pūrṇā āsīt | te gomāyuṁ prati mitrabhāvena samāgacchanti sma, taṁ samyak bodhayitvā prasādayitvā ca svadoṣamārge svavat pravartayituṁ ceṣṭante sma || pūrvaṁ tu te paradravyābhihāriṇaḥ āsan | idānīṁ tu tathā kartum aśaktāḥ | gomāyunā teṣāṁ sarveṣāṁ prati dṛḍhaniyamo nidhāpitah, tena te kasyacid api vastuno grahaṇe’pi samarthā na babhūvuḥ ||

彼らの胸には悪意が満ちていた。友の顔をしてジャッカルに近づき、なだめすかし、機嫌を取って、己らと同じ不正の道へ引き入れようとしたのである。かつて彼らは他人の財を奪い取っていたが、今はそれができない。ジャッカルが厳しい統制を敷いたため、誰のものであれ、最も小さな品一つさえ取ることができなくなっていた。

[{'term''duṣṭatā', 'definition': 'wickedness, malice, corrupt intent'}, {'term': 'mitrabhāva', 'definition': 'attitude of friendship
[{'term':
feigned friendliness'}, {'term''gomāyu', 'definition': 'jackal'}, {'term': 'bodhayitvā', 'definition': 'having instructed, having persuaded'}, {'term': 'prasādayitvā', 'definition': 'having pleased, having won over'}, {'term': 'doṣa-mārga', 'definition': 'path of fault/sin
feigned friendliness'}, {'term':
way of wrongdoing'}, {'term''paradravya', 'definition': 'another’s property'}, {'term': 'abhihārin', 'definition': 'one who carries off/steals
way of wrongdoing'}, {'term':
plunderer'}, {'term''aśakta', 'definition': 'unable, powerless'}, {'term': 'niyama', 'definition': 'restraint, rule, strict regulation'}]
plunderer'}, {'term':

शार्टूल उवाच

शार्टूल (Śārṭūla)
गोमायु (jackal)
दुष्ट (wicked companions/plunderers)

Educational Q&A

Those driven by malice often disguise themselves as friends to recruit others into wrongdoing; true ethical strength is shown by restraint (niyama) that prevents harm to others, especially the taking of another’s property.

A group of formerly thieving characters approach the jackal in a friendly manner, trying to persuade him to join their corrupt ways; however, the jackal has already enforced strict discipline, making them unable to steal as they once did.