Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances

पानीयं वा निरायासं स्वाद्धन्नं वा भयोत्तरम्‌ | विचार्य खलु पश्यामि तत्सुखं यत्र निर्वति:,एक जगह बिना किसी भयके केवल जल मिलता है और दूसरी जगह अन्तमें भय देनेवाला स्वादिष्ट अन्न प्राप्त होता है--इन दोनोंको यदि विचार करके मैं देखता हूँ तो मुझे वहाँ ही सुख जान पड़ता है, जहाँ कोई भय नहीं है

pānīyaṃ vā nirāyāsaṃ svādvannaṃ vā bhayottaram | vicārya khalu paśyāmi tat sukhaṃ yatra nirvṛtiḥ ||

一方には、苦もなく得られる飲み水があり、そこには恐れがない。もう一方には、美味なる食があるが、ついには恐れを伴う。両者を思い量れば、真の安楽は恐れなきところ—静かな満足のあるところにあると私は見る。

पानीयम्water (to drink)
पानीयम्:
Karma
TypeNoun
Rootपानीय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
निरायासम्effortless, obtained without trouble
निरायासम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिरायास
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
स्वादुtasty, delicious
स्वादु:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वादु
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
भय-उत्तरम्ending in fear; having fear as the sequel
भय-उत्तरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभयोत्तर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विचार्यhaving considered
विचार्य:
TypeVerb
Rootवि-चर्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
खलुindeed, surely
खलु:
TypeIndeclinable
Rootखलु
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
निर्वृतिःcontentment; peace; freedom from fear
निर्वृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिर्वृति
FormFeminine, Nominative, Singular

शार्टूल उवाच

Ś
Śārṭūla
P
pānīya (water)
A
anna (food)
B
bhaya (fear)
N
nirvṛti (contentment/peace)