Shloka 2736

गोत्रस्य नाशं कुर्वन्ति गणभेदस्य कारकम्‌ । कुलोंमें जो कलह होते हैं, उनकी यदि कुलके वृद्ध पुरुषोंने उपेक्षा कर दी तो वे कलह गणोंमें फ़ूट डालकर समस्त कुलका नाश कर डालते हैं

gotrasya nāśaṁ kurvanti gaṇabhedasya kārakam |

ビーシュマは言う。「派閥の分裂を招く者は、家系の滅亡をもたらす。家の内に争いが起こっても長老たちがそれを顧みなければ、その争いは一族の諸群を裂き、ついには血脈のすべてを滅ぼす。」

गोत्रस्यof the lineage/clan
गोत्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोत्र
FormNeuter, Genitive, Singular
नाशम्destruction
नाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाश
FormMasculine, Accusative, Singular
कुर्वन्तिthey do / they cause
कुर्वन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
गणभेदस्यof factional division (split of groups)
गणभेदस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगणभेद
FormMasculine, Genitive, Singular
कारकम्the cause/agent (that produces it)
कारकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकारक
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Internal discord, if ignored—especially by elders—escalates into factionalism and can destroy an entire lineage; therefore, disputes must be addressed early and responsibly to protect family and social stability.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and governance, Bhishma warns about the social consequences of unresolved family conflict, emphasizing the duty of senior members to intervene before quarrels harden into permanent divisions.