Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Ānṛśaṃsya, Amātya-Guṇa, and Reconciliatory Counsel (आनृशंस्य–अमात्यगुण–संधि-उपदेशः)

ददौ दुहितरं चास्मै रत्नानि विविधानि च । एष राज्ञां परो धर्मोडनित्यौ जयपराजयौ,तत्पश्चात्‌ उनके साथ अपनी पुत्रीका विवाह कर दिया और दहेजमें नाना प्रकारके रत्न भेंट किये। यही राजाओंका परम धर्म है, जय और पराजय तो अनित्य हैं

dadau duhitaraṃ cāsmai ratnāni vividhāni ca | eṣa rājñāṃ paro dharmo 'nityau jayaparājayau ||

ビーシュマは言った。「そののち彼は娘を彼に嫁がせ、さらに種々の宝玉を贈り物として授けた。これこそ諸王の最上のダルマである。勝利と敗北は、ともに無常なのだ。」

ददौgave
ददौ:
Karta
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formलिट् (परस्मैपदी) / परोक्षभूत (perfect), 3, singular
दुहितरम्daughter
दुहितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुहितृ
Formfeminine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, dative, singular
रत्नानिgems, jewels
रत्नानि:
Karma
TypeNoun
Rootरत्न
Formneuter, accusative, plural
विविधानिvarious, diverse
विविधानि:
TypeAdjective
Rootविविध
Formneuter, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, nominative, singular
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, genitive, plural
परःhighest, supreme
परः:
TypeAdjective
Rootपर
Formmasculine, nominative, singular
धर्मःduty, dharma
धर्मः:
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, nominative, singular
अनित्यौimpermanent (both)
अनित्यौ:
TypeAdjective
Rootअनित्य
Formmasculine, nominative, dual
जयvictory
जय:
TypeNoun
Rootजय
Formmasculine, nominative, singular
पराजयौdefeat (both)
पराजयौ:
TypeNoun
Rootपराजय
Formmasculine, nominative, dual

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
daughter (bride)
J
jewels (ratnāni)
K
kings (rājānaḥ)

Educational Q&A

The verse teaches that a king’s highest dharma is to uphold stable, righteous order through proper alliances and generosity; since victory and defeat are transient, policy should not be driven solely by the obsession with winning.

Bhishma describes a king arranging a marriage by giving his daughter and presenting diverse jewels as gifts, then generalizes the act as exemplary royal conduct, emphasizing the fleeting nature of triumph and loss.