Nīti-upadeśa to a Rājaputra: Self-restraint, Alliances, and Rival-Management (नीतिउपदेशः)
तुम बुद्धिमानोंके विश्वासभाजन बनकर अपने महाशत्रुके राज्यमें सानन्द विचरण करो और कुत्ते, हिरन, तथा कौओंकी तरह” चौकन्ने रहकर निरर्थक बर्तावोंद्वारा विदेहराजके प्रति मित्रधर्मका पालन करो ।।
Bhīṣma uvāca: tvaṁ buddhimānāṁ viśvāsabhājanaṁ bhūtvā svamahāśatro rājyamadhye sānandaṁ vicarasva; śva-mṛga-kāka-vat ca sāvadhāno bhūtvā nirarthaka-ceṣṭābhiḥ Videharājaṁ prati mitradharmaṁ pālaya. ārambhāṁś ca asya mahato duścarāṁś ca prayojaya; nadīvat ca virodhāṁś ca balavadbhir virudhyatām.
ビーシュマは言った。「賢者が信を置く者となり、汝が大敵の国にあっても朗らかに往来せよ。されど犬のごとく、鹿のごとく、烏のごとく、常に警戒を怠るな。いかにも無益で害なき所作をもって、ヴィデーハ王に対する友情の務めを外面だけは保て。同時に、成就きわめて困難な大事業を起こすよう彼をそそのかし、強大な諸王との争いを仕組め――それは大河を渡るがごとく難渋な抗争となろう。」
भीष्म उवाच
Bhishma outlines a hard-edged principle of rajaniti: maintain the outward form of friendship and trustworthiness while remaining constantly vigilant, and weaken an enemy indirectly by steering him into overambitious projects and entangling conflicts with stronger powers—thus exhausting his resources without open breach at first.
In Shanti Parva’s instruction on governance, Bhishma advises a policy of covert maneuvering: the agent (or ruler) should circulate within the enemy’s realm as a trusted friend of the Videha king, masking intent through innocuous behavior, while quietly engineering situations that overextend the enemy and provoke formidable rivalries.