ऋषिसमागमः — युधिष्ठिरस्य शोकवर्णनम्
Sage Assembly and Yudhiṣṭhira’s Articulation of Grief
तोयकर्मणि तं कुन्ती कथयामास सूर्यजम् । पुत्र सर्वगुणोपेतमवरकीर्ण जले पुरा,जलदान करते समय स्वयं माता कुन्तीने यह रहस्य बताया था कि कर्ण भगवान् सूर्यके अंशसे उत्पन्न हुआ मेरा ही सर्वगुणसम्पन्न पुत्र रहा है, जिसे मैंने पहले पानीमें बहा दिया था
toyakarmaṇi taṃ kuntī kathayāmāsa sūryajam | putraṃ sarvaguṇopetam avakīrṇaṃ jale purā ||
水に関わる儀礼(亡き者への水供養)を語る折、クンティーは太陽神より生まれた子の秘密を彼に明かした。「カルナは、あらゆる徳を備えた、まぎれもなく私の子—昔、私は彼を水の上に流し去ったのです。」
युधिछिर उवाच
The verse underscores the moral gravity of concealed truth and the far-reaching consequences of actions taken under fear or social pressure. It also situates confession within a ritual context, suggesting that moments of grief and dharmic duty can compel honesty and ethical reckoning.
During a water-offering rite connected with the dead, Kuntī tells Yudhiṣṭhira that Karna—born from the Sun-god—was actually her own virtuous son, whom she had earlier abandoned by setting him afloat in water.