रणभूमिवर्णनम् — Devāsuropama-yuddha and the ‘River’ Metaphor of the Battlefield
पातनं शंस मे भूय: शल्यस्याथ सुतस्य मे | धृतराष्ट्र बोले--संजय! मैंने द्रोणाचार्य
pātanaṃ śaṃsa me bhūyaḥ śalyasyātha sutasya me |
ドゥリタラーシュトラは言った。「サञ्जयよ、ドローナ(Droṇa)、ビーシュマ(Bhīṣma)、そしてラーダーの子カルナ(Karṇa)が討たれた次第は、すでに余すところなく聞いた。いま一度語れ――シャリヤ(Śalya)と、わが子ドゥルヨーダナ(Duryodhana)が倒れた全ての報せを、詳らかに述べよ。」
संजय उवाच
The verse highlights the moral psychology of war’s aftermath: even after hearing of great elders and heroes falling, Dhṛtarāṣṭra’s attachment to his son drives him to seek repeated recounting. It underscores how moha (delusion/attachment) persists amid catastrophe, shaping perception and inquiry.
Dhṛtarāṣṭra, listening through Sañjaya’s report, says he has already heard the deaths of Droṇa, Bhīṣma, and Karṇa, and now requests a full account of how Śalya and his own son Duryodhana were brought down.