Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Śalya’s Consecration as Senāpati and Kṛṣṇa’s Counsel to Yudhiṣṭhira (शल्यस्य सेनापत्यभिषेकः)

यं पुरस्कृत्य सहिता युधि जेष्याम पाण्डवान्‌,“ब्रह्मन्‌! तुम हमारे गुरुपुत्र हो और इस समय तुम्हीं हमारे सबसे बड़े सहारे हो। अतः मैं तुम्हारी आज्ञासे सेनापतिका निर्वाचन करना चाहता हूँ। बताओ, अब कौन मेरा सेनापति हो, जिसे आगे रखकर हम सब लोग एक साथ हो युद्धमें पाण्डवोंपर विजय प्राप्त करें?”

yaṁ puraskṛtya sahitā yudhi jeṣyāma pāṇḍavān— “brahman! tvaṁ asmākaṁ guruputro ’si, asmin kāle ca tvam eva asmākaṁ sarvato mahattamaḥ āśrayaḥ. ataḥ ahaṁ tava ājñayā senāpatikā-nirvācanaṁ kartum icchāmi. brūhi— adhunā kaḥ mama senāpatiḥ syāt, yaṁ puraskṛtya vayaṁ sarve sametya yuddhe pāṇḍaveṣu jayaṁ prāpnuyāma?”

サञ्जयは言った。「誰を先頭に戴き、我らが一つに結束して戦えば、戦場にてパाण्डヴァを打ち破れるのか。おお、婆羅門よ。汝は我らの師の子であり、今この時の最大の頼みである。ゆえに汝の許しを得て、軍の総大将を選び定めたい。さあ告げよ、いま誰を我が将とすべきか。彼を前に立て、我ら皆が一体となって戦い、パाण्डヴァに勝利を得るために。」

यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरःकृत्यhaving placed in front / having made leader
पुरःकृत्य:
TypeIndeclinable
Rootपुरः + कृ (कृत्वा)
FormAbsolutive (Gerund), कृ
सहिताunited / together
सहिता:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormFeminine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
जेष्यामwe shall conquer
जेष्याम:
TypeVerb
Rootजि
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Plural, Parasmaipada
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
P
Pandavas
G
guruputra (son of the preceptor)