Chapter 59: Baladeva’s Censure, Keśava’s Restraint, and Yudhiṣṭhira’s Moral Accounting
धात्रोपदिष्टं विषमं नूनं फलमसंस्कृतम् । यद् वयं त्वां जिघांसामस्त्वं चास्मान् कुरुसत्तम
dhātropadiṣṭaṃ viṣamaṃ nūnaṃ phalam asaṃskṛtam | yad vayaṃ tvāṃ jighāṃsāmas tvaṃ cāsmān kurusattama ||
サンジャヤは言った。「まことにこの苛烈で不均衡な結末――不浄の果――は、定めを下す者(ヴィダータ)によって割り当てられたのだ。事はここまで至った。われらは汝を討たんとし、汝もまたわれらを討たんとする、ああ、クル族の最勝者よ。」
संजय उवाच
The verse frames fratricidal war as the bitter ‘fruit’ of morally flawed past actions, now ripening as an adverse destiny allotted by the cosmic Ordainer—highlighting the ethical tragedy that violence rebounds upon one’s own kin.
Sanjaya, narrating events to Dhritarashtra, laments that the conflict has reached a point where both sides—kinsmen of the Kuru line—are mutually intent on killing each other, and he interprets this as a grim, divinely allotted consequence of impure deeds.