Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Gadā-yuddhe Bhīma–Duryodhanayoḥ Tumulaḥ Saṃprahāraḥ

Mace-duel’s intense exchange

वर्षमज्ञातवासस्य वनवासस्य चानघ । अद्यान्तमेषां दुःखानां गन्ताहं भरतर्षभ,“अब फिर कभी यह हस्तिनापुरमें प्रवेश नहीं करेगा। भरतश्रेष्ठ! इसने जो मेरी शय्यापर साँप छोड़ा था, भोजनमें विष दिया था, प्रमाणकोटिके जलमें मुझे गिराया था, लाक्षागृहमें जलानेकी चेष्टा की थी, भरी सभामें मेरा उपहास किया था, सर्वस्व हर लिया था तथा बारह वर्षोतक वनवास और एक वर्षतक अज्ञातवासके लिये विवश किया था; इसके द्वारा प्राप्त हुए मैं इन सभी दुःखोंका अन्त कर डालूँगा

sañjaya uvāca |

varṣam ajñātavāsasya vanavāsasya cānagha |

adyāntam eṣāṁ duḥkhānāṁ gantāhaṁ bharatarṣabha ||

サンジャヤは言った。「罪なき者よ、バーラタ族の雄牛よ!今日、隠遁の一年と森への流謫から生じたこの苦しみを、わたしは終わらせる。」

वर्षम्a year
वर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
अज्ञातवासस्यof the incognito-dwelling (period of concealment)
अज्ञातवासस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअज्ञातवास
FormMasculine, Genitive, Singular
वनवासस्यof the forest-exile
वनवासस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनवास
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
अन्तम्end
अन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
एषाम्of these
एषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormCommon, Genitive, Plural
दुःखानाम्of sorrows
दुःखानाम्:
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Genitive, Plural
गन्ताone who will bring about / accomplisher
गन्ता:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formतृच् (agent noun), Masculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Nominative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bharatarṣabha (honorific address to a Bharata prince/king)
A
Ajñātavāsa (incognito exile)
V
Vanavāsa (forest exile)

Educational Q&A

The verse frames exile-induced suffering as a moral burden seeking closure: endurance of hardship culminates in a decisive resolve to end the chain of pain, highlighting the ethical tension between righteous redress and the dangers of vengeance.

Sañjaya reports a warrior’s resolve that, on this very day, he will end the sufferings connected with the Pandavas’ forest exile and their year of living incognito—setting a tone of final reckoning in the late-war context of the Śalya Parva.