शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command
उग्र॑ तेपे तप: कृष्णा भर्तृणामर्थसिद्धये । निक्षिप्य मान॑ दर्प च वासुदेवसहोदरा
ugraṁ tepe tapaḥ kṛṣṇā bhartṝṇām arthasiddhaye | nikṣipya mānaṁ darpaṁ ca vāsudeva-sahodarā ||
サンジャヤは言った。ヴァースデーヴァの妹クリシュナー(ドラウパディー)は、夫たちの目的成就のために苛烈な苦行を修めた。誇りと驕りを投げ捨て、厳しい自制の規律を受け入れて、彼らの成功を確かなものとした。
संजय उवाच
The verse highlights an ethical ideal: success pursued for others—especially for one’s dependents or partners—should be grounded in self-discipline and humility. By setting aside māna (self-regarding pride) and darpa (arrogant overconfidence), one’s effort (tapas) becomes morally purified and more conducive to rightful accomplishment.
Sañjaya describes Draupadī (Kṛṣṇā), identified as Vāsudeva’s sister, undertaking intense austerities with the intention of securing the fulfillment of her husbands’ objectives. The emphasis is on her deliberate renunciation of pride and arrogance while striving for their success.