बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya
Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī
धनाधिपत्यं सख्यं च रुद्रेणामिततेजसा । सुरत्वं लोकपालत्वं पुत्र च नलकूबरम्
dhanādhipatyaṃ sakhyaṃ ca rudreṇāmitatejasā | suratvaṃ lokapālatvaṃ putra ca nalakūbaram ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。彼は富の主たる権能と、測り知れぬ光輝をもつルドラとの友誼を得た。さらに神位と世界の守護者の職を得、子としてナラクーバラを授かった。
वैशम्पायन उवाच
The verse presents wealth, authority, and cosmic office as outcomes tied to divine connection and favor—suggesting that power and prosperity are ideally grounded in alignment with higher order and relationship with the divine, not merely personal ambition.
Vaiśampāyana lists the attainments granted/secured: dominion over wealth, friendship with Rudra, divine status, the role of a world-guardian, and the begetting of a son named Nalakūbara—framing these as notable rewards or elevations in status.