गरुडो दयितं पुत्र मयूरं चित्रबर्हिणम् । अरुणस्ताम्रचूडं च प्रददौ चरणायुधम्
garuḍo dayitaṁ putra mayūraṁ citrabarhiṇam | aruṇastāmracūḍaṁ ca pradadau caraṇāyudham ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「ガルダは愛する息子を授けた――絢爛たる斑の羽をもつ孔雀である。さらにアルナもまた、赤い冠を戴く鳥を与えた。『足の武器』と呼ばれ、足で打ち据えることで名高い鳥である。」
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how gifts and honors in the epic world flow through bonds of affection and kinship; what is ‘given’ is also ‘entrusted,’ implying responsibility alongside privilege.
Vaiśampāyana narrates that Garuḍa grants his beloved son, the splendid-feathered peacock, and that Aruṇa also bestows the red-crested, foot-weaponed bird—describing notable beings being granted as prized endowments.