Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha

Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site

निर्मासगात्र्य: श्वेताक्ष तथा काउ्चनसंनिभा: । कृष्णमेघनिभाश्षान्या धूम्राश्ष भरतर्षभ,इनमेंसे कुछ मातृकाओंके शरीर केवल हडियोंके ढाँचे हैं। उनमें मांसका पता नहीं है। कुछ श्वेतवर्णकी हैं और कितनोंकी ही अंगकान्ति सुवर्णके समान है। भरतश्रेष्ठ। कुछ मातृकाएँ कृष्णमेघके समान काली तथा कुछ धूम्रवर्णकी हैं

Vaiśampāyana uvāca: nirmāṃsagātryaḥ śvetākṣāḥ tathā kāñcanasaṃnibhāḥ | kṛṣṇameghanibhāś cānyā dhūmrāś ca bharatarṣabha ||

ヴァイシャンパーヤナは言った。「そのマートリカーのうち、ある者は肉の影もなく、骨の枠組みだけの身であった。ある者は白く褪せた眼を持ち、ある者は黄金のごとき光彩を放った。おお、バーラタ族の雄牛よ、またある者は雨雲のように黒く、ある者は煙の色を帯びていた。」

निर्मांसगात्र्यःhaving fleshless bodies
निर्मांसगात्र्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्मांसगात्री
FormFeminine, Nominative, Plural
श्वेताक्षाःwhite-eyed
श्वेताक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्वेताक्ष
FormFeminine, Nominative, Plural
तथाand/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
काञ्चनसन्निभाःresembling gold
काञ्चनसन्निभाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकाञ्चनसन्निभ
FormFeminine, Nominative, Plural
कृष्णमेघनिभाःlike dark clouds
कृष्णमेघनिभाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृष्णमेघनिभ
FormFeminine, Nominative, Plural
अन्याःothers
अन्याः:
Karta
TypePronoun
Rootअन्या
FormFeminine, Nominative, Plural
धूम्राक्षाःsmoke-eyed / grey-eyed
धूम्राक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootधूम्राक्ष
FormFeminine, Nominative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bharatarṣabha (address to Janamejaya)
M
Mātṛkās

Educational Q&A

The verse highlights how, in the shadow of war and moral disorder, terrifying and uncanny forces are perceived—suggesting that adharma and violence are accompanied by dread, omens, and the eruption of the uncanny into human experience.

Vaiśampāyana describes the appearance of various Mātṛkās: some are fleshless and skeletal, some pale-eyed, some golden-radiant, others dark like storm-clouds, and others smoke-coloured—emphasizing their frightening, otherworldly variety.