ऐश्वर्याणि च तत्रस्थो ददावीश: पृथक् पृथक् ददौ नैर्ऋतमुख्येभ्यस्त्रैलोक्यं पावकात्मज:,वहीं रहकर स्वामी स्कन्दने पृथक्-पृथक् ऐश्वर्य प्रदान किये। अग्निकुमारने अपनी सेनाके मुख्य-मुख्य अधिकारियोंको तीनों लोक सौंप दिये
aiśvaryāṇi ca tatrastho dadāv īśaḥ pṛthak pṛthak | dadau nairṛtamukhyebhyas trailokyaṃ pāvakātmajaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。そこに留まった主スカンダは、諸々の主権をそれぞれ別々に授けた。火の子は、軍の中でも最も卓越した将たちに三界の統治を委ねたのである。
वैशम्पायन उवाच
Power and responsibility should be distributed judiciously: rightful authority is granted in measured portions to capable leaders so that order (dharma and stability) is maintained rather than concentrated for personal aggrandizement.
Vaiśampāyana narrates that Skanda, the son of Agni, remains present and assigns distinct lordships, entrusting major governance—symbolized as the three worlds—to his principal commanders, indicating an organized command structure and delegated rule.