अध्याय ४ — दुर्योधनस्य असंधि-निश्चयः
Duryodhana’s Refusal of Reconciliation
सर्वैरथ च जीवद्धिरबीभत्सुरपराजित: । कृष्णनेत्रो महाबाहुर्देवेरपि दुरासद:
sarvair atha ca jīvadbhir abībhatsur aparājitaḥ | kṛṣṇanetro mahābāhur devair api durāsadaḥ ||
サञ्जयは言った。「あのすべての戦士がなお生きていた時でさえ、アビービャツ(アルジュナ)は誰にも敗れたことがない。クリシュナを導き手にしている以上、強大な腕を持つアルジュナは、神々にとってさえ近づき難い不落の存在なのだ。」
संजय उवाच
The verse highlights the power of righteous capability supported by wise, dharmic guidance: Arjuna’s prowess is portrayed as unbeatable, especially because Kṛṣṇa’s leadership directs his strength toward effective and principled action.
Sañjaya praises Arjuna’s battlefield record, emphasizing that even when the opposing heroes were still alive and active, none could defeat him; with Kṛṣṇa as his charioteer and guide, Arjuna is described as unassailable—even by divine beings.