Previous Verse
Next Verse

Shloka 1663

Ārṣṭiṣeṇa’s Siddhi and the Tīrtha-Boons; Sindhudvīpa–Devāpi Brāhmaṇya; Viśvāmitra’s Tapas Begins

सर्वपापप्रशमन सिद्धिक्षेत्रमनुत्तमम्‌ । विप्रवर! उन्होंने मुनियोंके मुखसे यह महत्त्वपूर्ण बात सुनी कि “सरस्वतीका श्रेष्ठ तीर्थ जो औशनस नामसे विख्यात है, सम्पूर्ण पापोंको नष्ट करनेवाला तथा परम उत्तम सिक्िकक्षेत्र है'

sarvapāpapraśamanaṃ siddhikṣetram anuttamam | vipravara! te munīnāṃ mukhāt etad mahattvaṃ śrutvā idaṃ prāhuḥ—“sarasvatyāḥ śreṣṭhaṃ tīrthaṃ yad auśanasa-nāmnā vikhyātaṃ, tat sarvapāpān nāśayati, paramam uttamaṃ ca siddhikṣetram” iti |

ヴァイシャンパーヤナは言った。「おお、最上のバラモンよ。彼らは仙人たちの口から、この重き真理を聞いたのである。『サラスヴァティー河には、アウシャナサ(Auśanasa)と名高い最勝の聖なる渡し場(ティールタ)がある。それは一切の罪を滅し、霊的成就(シッディ)を得るための比類なき道場である。』」

सर्वall
सर्व:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
पापsin
पाप:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रशमनpacification/removal
प्रशमन:
Karma
TypeNoun
Rootप्रशमन
FormNeuter, Accusative, Singular
सिद्धिaccomplishment/perfection
सिद्धि:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
क्षेत्रम्field; sacred place
क्षेत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षेत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed; supreme
अनुत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sarasvatī
A
Auśanasa tīrtha
M
munis (sages)
V
vipravara (addressed Brahmin)

Educational Q&A

The verse teaches that certain tīrthas, validated by the testimony of sages, are regarded as powerful means of moral purification (removal of pāpa) and as supportive environments for spiritual accomplishment (siddhi). Ethical renewal is linked to reverence, right guidance, and disciplined approach to sacred practice.

Vaiśampāyana reports a tradition heard from sages: a particular sacred ford on the Sarasvatī, called Auśanasa, is celebrated as supremely efficacious—capable of destroying sins and serving as an unsurpassed ‘field’ for attaining spiritual success.