Kapālamocana-tīrtha (Auśanasa) and Balarāma’s Sarasvatī Pilgrimage
आश्रमे चेह वत्स्यामि त्वया सार्थमहं सदा । सप्तसारस्वते चास्मिन् यो मामर्चिष्यते नर:,यह सुनकर महादेवजीका मन प्रसन्न हो गया। वे उन महर्षिसे पुनः बोले--“विप्रवर! मेरे प्रसादसे तुम्हारी तपस्या सहख्रगुनी बढ़ जाय। मैं इस आश्रममें सदा तुम्हारे साथ निवास करूँगा। जो इस सप्तसारस्वततीर्थमें मेरी पूजा करेगा, उसके लिये इहलोक या परलोकमें कुछ भी दुर्लभ न होगा। वे सारस्वत लोकमें जायँगे--इसमें संशय नहीं है”
āśrame ceha vatsyāmi tvayā sārtham ahaṃ sadā | saptasārasvate cāsmin yo mām arcayiṣyate naraḥ |
ヴァイシャンパーヤナは言った。「この庵(アーシュラマ)において、我は常に汝と共に住まう。さらに、この七つのサラスヴァティーの聖域にて我を礼拝する者は、この世であれ来世であれ、得難きものは何一つないであろう。」
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that sincere worship (arcana) at a sacred place, supported by disciplined life in an āśrama, draws divine grace that removes scarcity and grants spiritual assurance across both this life and the next.
In Vaiśampāyana’s narration, a deity promises to remain present in the hermitage with the sage and declares that anyone who worships him at the Saptasārasvata tīrtha will gain exceptional benefit and attain an exalted destination.