Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
श्रुत्वा गीत॑ च तद् दिव्यं वादित्राणां च नि:स्वनम् छायाश्व विपुला दृष्टवा देवगन्धर्वरक्षसाम्
śrutvā gītaṃ ca tad divyaṃ vāditrāṇāṃ ca niḥsvanam | chāyāś ca vipulā dṛṣṭvā devagandharvarakṣasām ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。天上の歌と楽器の轟く響きを聞き、またデーヴァ、ガンダルヴァ、ラークシャサの巨大で影のように迫る姿を見たとき、見守る者たちは、戦場の周りに人智を超えた力が集結したのだと感じて戦慄した――それは兆しのごとき一瞬であり、戦の道義的な重みと、下されつつある選択の帰結をいっそう厳しく浮かび上がらせた。
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that human conflict—especially war driven by adharma—does not remain merely human in its scope: it draws the attention of higher and darker powers alike, reminding listeners that actions on the battlefield carry cosmic and ethical consequences.
A celestial song and the loud music of instruments are heard, and immense shadowy forms of Devas, Gandharvas, and Rākṣasas are perceived—suggesting a supernatural gathering or portent surrounding the events of the war.