Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
“अत: प्रजेश्वर! हम सब बहिनें एक साथ नियमित आहार करके तपस्यामें संलग्न हो आपके ही पास रहेंगी! ।। श्रुत्वा तासां तु वचनं दक्ष: सोममथाब्रवीत् । सम॑ वर्तस्व भार्यासु मा त्वाधर्मो महान् स्पृशेत्,उनकी यह बात सुनकर प्रजापति दक्षने चन्द्रमासे कहा--'सोम! तुम अपनी सभी पत्नियोंके साथ समानतापूर्ण बर्ताव करो, जिससे तुम्हें महान् पाप न लगे”
ataḥ prajeśvara! vayaṁ sarvā bhaginyaḥ ekasāthaṁ niyamita-āhāraṁ kṛtvā tapasyāṁ saṁlagnāḥ tavaiva pāśve sthāsyāmaḥ. śrutvā tāsāṁ tu vacanaṁ dakṣaḥ somam athābravīt—soma! samaṁ vartasva bhāryāsu mā tvā adharmaḥ mahān spṛśet.
「ゆえに、衆生の主よ。私たち姉妹は皆そろって、節した食により苦行に励みつつ、あなたの御前に留まります。」その言葉を聞くと、プラジャーパティ・ダクシャはソーマ(月神)に告げた。「ソーマよ、すべての妻たちに等しく振る舞え。大いなるアダルマが汝に触れぬように。」
वैशम्पायन उवाच
Impartiality and fairness in relationships—especially toward those under one’s care—is a dharmic obligation; favoritism invites adharma and its consequences.
The wives (spoken of as sisters together) resolve to stay near Dakṣa while practicing austerities with regulated food; Dakṣa responds by instructing Soma to treat all his wives equally so that grave adharma does not befall him.