Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
यथाक्रमेण भगवंस्तीर्थानामनुपूर्वश: । ब्रह्मन ब्रह्मविदां श्रेष्ठ परं कौतूहलं हि मे,जनमेजय बोले--ब्रह्मवेत्ताओंमें श्रेष्ठ और मनुष्योंमें उत्तम ब्राह्मगदेव! अब आप मुझे सरस्वती-तटवर्ती तीर्थोंके गुण, प्रभाव और उत्पत्तिकी कथा सुनाइये। भगवन्! क्रमश: उन तीर्थोके सेवनका फल और जिस कर्मसे वहाँ सिद्धि प्राप्त होती है, उसका अनुष्ठान भी बताइये, मेरे मनमें यह सब सुननेके लिये बड़ी उत्कण्ठा हो रही है
yathākrameṇa bhagavaṁs tīrthānām anupūrvaśaḥ | brahman brahmavidāṁ śreṣṭha paraṁ kautūhalaṁ hi me || janamejaya uvāca ||
ジャナメージャヤは言った。「尊き御方よ、ティールタの数々を、順序と次第に従って語ってください。婆羅門よ、梵を知る者のうち最上の方よ――私の好奇はまことに深い。サラスヴァティー沿いのティールタについて、その功徳・霊威・由来を一つ一つ聞きたい。さらに、正しい順序で巡礼することの果報と、そこで成就を得るための修行規律をも、お示しください。」
जनमेजय उवाच
The verse highlights a dharmic approach to sacred practice: pilgrimage and ritual are not random acts but are to be undertaken with proper order (yathākrameṇa, anupūrvaśaḥ), informed guidance, and a sincere desire to understand the origins and ethical-spiritual fruits of holy places.
King Janamejaya addresses the sage-narrator with respectful titles and requests a systematic account of the tīrthas—especially those connected with the Sarasvatī—asking for their qualities, powers, origin-stories, and the practices by which one attains spiritual success there.