अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel to Duryodhana
प्रत्युपायाम सायाद्वे निर्जिता: सव्यसाचिना । हतप्रवीरा विध्वस्ता निकृत्ता निशितै: शरै:,सायंकालमें सव्यसाची अर्जुनसे परास्त होकर हम सब लोग शिबिरकी ओर लौटे। हमारी सेनाके प्रमुख वीर मारे गये थे। हम सब लोग पैने बाणोंसे घायल होकर विध्वंसके निकट पहुँच गये थे
pratyupāyāma sāyāhve nirjitāḥ savyasācinā | hatapravīrā vidhvastā nikṛttā niśitaiḥ śaraiḥ ||
サンジャヤは言った。「夕刻、両手で弓を操る神射アルジュナに敗れ、われらは陣営へと引き返した。先陣の勇士たちは討たれ、われらは砕かれ斬り伏せられ、彼の鋭い矢に射抜かれて—滅亡の淵へ追い詰められた。」
संजय उवाच
The verse underscores the stark moral reality of war: pride and force meet consequences, and even great armies can be reduced to ruin. It also highlights the kṣatriya world where prowess and responsibility are tested, and where defeat demands sober acknowledgment rather than self-deception.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that by evening the Kaurava side, defeated by Arjuna, retreats toward the camp. Their leading warriors have fallen, and the remaining troops are shattered and grievously wounded by Arjuna’s sharp arrows.