अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel to Duryodhana
ततो धनंजयो राजन् रथानीकमगाहत । विश्रुतं त्रिषु लोकेषु गाण्डीवं व्याक्षिपन् धनु:,राजन! तदनन्तर अर्जुनने अपने त्रिभुवनविख्यात गाण्डीव धनुषकी टंकार करते हुए आपके रथियोंकी सेनामें प्रवेश किया
tato dhanañjayo rājan rathānīkam agāhata | viśrutaṃ triṣu lokeṣu gāṇḍīvaṃ vyākṣipan dhanuḥ ||
サンジャヤは言った。「そのとき、大王よ、ダナンジャヤ(アルジュナ)は、三界に名高い弓ガーンディーヴァを振るい、その弦音を轟かせつつ、戦車武者の密集した陣へと突入した。その響きは、彼の無畏の決意と、正法(ダルマ)に貫かれた烈しい闘志を告げるものであった。」
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of resolute action in a righteous cause: Arjuna’s famed bow and decisive entry into the enemy’s chariot formation symbolize courage, disciplined skill, and commitment to duty (dharma) even amid peril.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Arjuna, wielding the world-renowned Gāṇḍīva, advances directly into the dense formation of chariot-warriors, signaling the start of an intense engagement.