अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel to Duryodhana
न्यवधीत् तावकान् सर्वान् दण्डपाणिरिवान्तक: । उन्होंने दण्डपाणि यमराजके समान सुवर्णपत्रसे जटित विशाल गदा लेकर उसके द्वारा आपके समस्त सैनिकोंका संहार आरम्भ किया
nyavadhīt tāvakān sarvān daṇḍapāṇir ivāntakaḥ |
サンジャヤは言った。彼は罰の杖を手にするかのように、まるでアンタカ(死)そのものとなって、汝の軍勢をことごとく討ち始めた。金箔をまとわせた巨大なガダーを、ダンダを執るヤマ王(ダンダパーニ)さながらに振るい、汝の兵の殲滅を開始したのである。
संजय उवाच
The verse frames battlefield killing as resembling the work of Antaka (Death), highlighting the moral gravity and inevitability of destruction in war; it suggests that violence, once unleashed, functions like impersonal punishment and fate rather than mere personal heroism.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a warrior (contextually, the opposing side’s champion) begins the slaughter of Dhṛtarāṣṭra’s forces, compared to Death himself wielding the punitive staff.