Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛpa’s Counsel to Duryodhana

पदातिसंघाश्षाश्वौधै: पलायद्विर्भुशं हता: । भागते हुए हाथियोंने बहुत-से रथ तोड़ डाले, बड़े-बड़े रथोंने घुड़सवारोंको कुचल दिया और दौड़ते हुए अश्वसमूहोंने पैदल सैनिकोंको अत्यन्त घायल कर दिया ।। व्यालतस्करसंकीर्णे सार्थहीना यथा वने

padātisaṅghāś ca aśvaughaiḥ palāyadbhir bhuśaṃ hatāḥ | vyāla-taskara-saṅkīrṇe sārtha-hīnā yathā vane ||

サञ्जヤは言った。逃げ惑う馬群が奔流のごとく押し寄せ、歩兵の群れは甚だしく打ち倒された。恐慌と踏みにじりによって戦場は混乱に投げ込まれ、まるで森の中で、導き手と秩序を失った隊商が獣と盗賊の間に散り散りになるかのようであった――戦が無法と恐怖へ崩れ落ちる相を映すのである。

पदाति-संघाःmasses of foot-soldiers
पदाति-संघाः:
Karta
TypeNoun
Rootपदाति + संघ
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्व-ओघैःby torrents/hosts of horses
अश्व-ओघैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व + ओघ
FormMasculine, Instrumental, Plural
पलायत्fleeing
पलायत्:
Karta
TypeVerb
Rootपलाय्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
द्विःtwice; again and again
द्विः:
TypeIndeclinable
Rootद्विस्
भृशम्exceedingly; greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृश
हताःslain; struck down
हताः:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
व्याल-तस्कर-संकीर्णेin (a place) crowded with beasts and robbers
व्याल-तस्कर-संकीर्णे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootव्याल + तस्कर + संकीर्ण
FormNeuter, Locative, Singular
सार्थ-हीनाdeprived of their caravan/company
सार्थ-हीना:
Karta
TypeAdjective
Rootसार्थ + हीन
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas; like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वनेin a forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
horses (aśvāḥ)
I
infantry (padātayaḥ)
F
forest (vana)
C
caravan (sārtha)
B
beasts (vyālāḥ)
B
bandits (taskarāḥ)

Educational Q&A

The verse underscores how quickly war dissolves social and moral order: once fear and flight take over, even one’s own forces become instruments of harm, and the scene resembles a lawless wilderness where the unprotected are prey to danger.

Sañjaya describes a rout and confusion in battle: rushing, fleeing masses of horses crush and grievously injure the infantry, and the field becomes like a forest where a caravan without leadership is scattered amid beasts and robbers.