Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host
संघातेनासन भ्रष्टैर श्वारोहैर्गतासुभि: । हया: परिपतन्ति सम शतशो5थ सहसत्रश:,शत्रुओंके आघातसे प्राणशून्य होकर आसनसे भ्रष्ट हुए अश्वारोहियोंके साथ सैकड़ों और हजारों घोड़े धराशायी होने लगे
saṅghātenāsanabhraṣṭair aśvārohīr gatāsubhiḥ | hayāḥ paripatanti sma śataśo 'tha sahasraśaḥ ||
サンジャヤは言った。密集した打撃に討ち伏せられ、騎兵たちは息絶え、鞍から投げ出されて倒れた。彼らとともに馬もまた崩れ落ち、初めは百、やがて千に及んだ。この光景は戦の容赦なき奔流を示す。技と武勇はただの暴力に呑み込まれ、戦の代価は一瞬で消える命の数で量られるのだ。
संजय उवाच
The verse highlights the stark ethical cost of war: in the crush of combat, life is extinguished en masse, reminding the listener that martial glory is inseparable from widespread suffering and impermanence.
Sanjaya reports that due to heavy enemy blows, cavalry riders are killed and unseated, and horses collapse alongside them—so many that they fall in hundreds and thousands.