Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

सुसंनिकृष्टे: संग्रामे हतभूयिष्ठसैनिकै: । योद्धाओंके कवच रक्तसे भीग गये थे। वे सब हाथोंमें अस्त्र-शस्त्र लिये धनुष उठाये नाना प्रकारके भयंकर आयुधोंद्वारा एक-दूसरेके वधकी इच्छा रखते थे। उस संग्राममें सभी योद्धा अत्यन्त निकट होकर युद्ध करते थे और उनमेंसे अधिकांश सैनिक मार डाले गये थे।। स मुहूर्त ततो युद्धवा सौबलो5थ विशाम्पते

susaṃnikṛṣṭe saṅgrāme hatabhūyiṣṭhasainikaiḥ | yoddhāṇāṃ kavacāni raktair bhīgitāni sma | te sarve hastāstreṇa śastrāṇi gṛhītvā dhanuḥ samudyamya nānāvidhair bhayānakair āyudhair anyonyavadhecchayā yuyudhire | tasmin saṅgrāme sarve yoddhā atyantaṃ nikṛṣṭā yuyudhire, teṣāṃ ca bahavo hatāḥ || sa muhūrtaṃ tato yuddhvā saubalo 'tha viśāṃpate ||

サンジャヤは言った。「その戦いでは、戦士たちは極めて近い間合いで斬り結び、兵の大半はすでに討たれていた。鎧は血に浸り、皆が手に武器を握り、弓を掲げ、恐るべきさまざまな武具をもって、互いの死を求めて争った。しばし戦ったのち、人の主よ、スバラの子はなお戦闘を続けた。」

सुसंनिकृष्टेin very close (quarters)
सुसंनिकृष्टे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसुसंनिकृष्ट
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
संग्रामेin the battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
हतभूयिष्ठसैनिकैःwith troops mostly slain
हतभूयिष्ठसैनिकैः:
Karana
TypeAdjective
Rootहतभूयिष्ठसैनिक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
युद्ध्वाhaving fought
युद्ध्वा:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सौबलःthe son of Subala (Shakuni)
सौबलः:
Karta
TypeNoun
Rootसौबल
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen/now
अथ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअथ
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
Sampradana
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (viśāṃpati)
Ś
Śakuni (Saubala)
W
warriors (yoddhāḥ)
A
armor (kavaca)
B
bows (dhanuḥ)
W
weapons (āyudhāni)