Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host
सुसंनिकृष्टे: संग्रामे हतभूयिष्ठसैनिकै: । योद्धाओंके कवच रक्तसे भीग गये थे। वे सब हाथोंमें अस्त्र-शस्त्र लिये धनुष उठाये नाना प्रकारके भयंकर आयुधोंद्वारा एक-दूसरेके वधकी इच्छा रखते थे। उस संग्राममें सभी योद्धा अत्यन्त निकट होकर युद्ध करते थे और उनमेंसे अधिकांश सैनिक मार डाले गये थे।। स मुहूर्त ततो युद्धवा सौबलो5थ विशाम्पते
susaṃnikṛṣṭe saṅgrāme hatabhūyiṣṭhasainikaiḥ | yoddhāṇāṃ kavacāni raktair bhīgitāni sma | te sarve hastāstreṇa śastrāṇi gṛhītvā dhanuḥ samudyamya nānāvidhair bhayānakair āyudhair anyonyavadhecchayā yuyudhire | tasmin saṅgrāme sarve yoddhā atyantaṃ nikṛṣṭā yuyudhire, teṣāṃ ca bahavo hatāḥ || sa muhūrtaṃ tato yuddhvā saubalo 'tha viśāṃpate ||
サンジャヤは言った。「その戦いでは、戦士たちは極めて近い間合いで斬り結び、兵の大半はすでに討たれていた。鎧は血に浸り、皆が手に武器を握り、弓を掲げ、恐るべきさまざまな武具をもって、互いの死を求めて争った。しばし戦ったのち、人の主よ、スバラの子はなお戦闘を続けた。」
संजय उवाच