शल्यवधे कौरवसेनाभङ्गः, भीमस्य गदायुद्धं, दुर्योधनस्य समाह्वानम्
Rout after Śalya’s fall; Bhīma’s mace engagement; Duryodhana’s rally
चक्रै्विमथितै: केचित् केचिच्छिन्नैर्महाध्वजै:
cakrair vimathitaiḥ kecit kecic chinnair mahādhvajaiḥ
サンジャヤは言った。「ある者は戦車の輪に轢き砕かれ、引き裂かれた。ある者は大旗の林立するただ中で斬り伏せられた。」それは戦場の容赦なき暴虐の相であり、誇りや華やかな誇示(旗印)も、戦の報いから身を守る盾とはならぬことを示していた。
संजय उवाच
The verse underscores the indiscriminate destructiveness of war: status-symbols like great banners and martial grandeur do not shield anyone from suffering. It implicitly warns that violence, once unleashed, overwhelms individual pride and leads to inevitable ruin.
Sañjaya describes the battlefield scene in Shalya Parva: combatants are being killed in different ways—some trampled and mangled by chariot wheels, others cut down amid the prominent standards—conveying the chaos and heavy casualties of the fighting.