Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)
शार्दूलावामिषप्रेप्सू पराक्रान्ताविवाहवे । रणमें विचरते हुए युधिष्ठिरकी कोई भी त्रुटि किसीने नहीं देखी। मांसके लोभसे पराक्रम प्रकट करनेवाले दो सिंहोंके समान वे दोनों वीर युद्धस्थलमें नाना प्रकारके बाणोंद्वारा एक- दूसरेको घायल करने लगे ।।
śārdūlāv āmiṣa-prepsū parākrāntāv ivāhave | raṇe vicārate yudhiṣṭhirasya kaścid api doṣaḥ kenāpi na dṛṣṭaḥ | māṁsa-lobhasa parākramaṁ prakaṭayato dvau siṁhāv iva tau vīrau yuddha-sthale nānā-vidhaiḥ bāṇaiḥ parasparaṁ vranayituṁ pravṛttau || bhīmas tu tava putreṇa yuddha-śauṇḍena saṅgataḥ, rājan | dhṛṣṭadyumnaḥ sātyakiś ca pāṇḍuputrau mādrīkumarau nakula-sahadevau ca sarvataḥ śakuny-ādi-vīrān pratyayudhyanta ||
サञ्जयは言った。肉を求める二頭の虎のごとく、二人の勇者は戦へと突進し、戦場を駆け巡った。ユディシュティラが乱戦の中を進むとき、誰一人として彼に過失を見いだせなかった――殺戮のただ中にあっても、その振る舞いは非の打ち所がなかった。肉の飢えにより武威を示す二頭の獅子のように、両雄はさまざまな矢で互いを傷つけ始めた。かたやビーマは、戦巧者たる汝の子ドゥルヨーダナと組み討ちとなり、王よ。さらにドリシュタデュムナ、サーティヤキ、そしてマードリーの子であるパーンダヴァ兄弟ナクラとサハデーヴァは、四方よりシャクニら諸勇士に立ち向かった。
संजय उवाच
Even in the violence of war, Yudhiṣṭhira is portrayed as maintaining doṣa-rahita conduct—steadfast adherence to dharma and self-control—suggesting that ethical integrity and leadership are tested most severely amid conflict.
Sañjaya describes intense engagements on the battlefield: two principal warriors clash like predators, wounding each other with arrows; Bhīma directly confronts Duryodhana; and Dhṛṣṭadyumna, Sātyaki, Nakula, and Sahadeva fight on multiple fronts against Śakuni and allied fighters.