शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12
इति सम वाच: श्रूयन्ते तव तेषां च वै बले । आपकी और पाण्डवोंकी सेनामें “मारो, बींध डालो, पकड़ो, प्रहार करो और टुकड़े- टुकड़े कर डालो' ये ही बातें सुनायी देती थीं
iti sama-vācaḥ śrūyante tava teṣāṃ ca vai bale |
サञ्जयは言った。「かくして両軍――そなたの軍とパーンダヴァの軍――に響くのは、ただ同じ叫びのみであった。『殺せ! 貫け! 捕らえよ! 打て! 斬り刻め!』」
संजय उवाच
The verse highlights the moral compression that occurs in war: language becomes reduced to imperatives of harm. It implicitly contrasts the loss of reflective dharma with the momentum of collective violence, where both sides mirror each other in intent and expression.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra what is being heard on the battlefield: the same harsh battle-cries and commands resound in both the Kaurava and Pāṇḍava forces, indicating intense close combat and escalating ferocity.