Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12

प्राविशंस्तावका राजन्‌ हंसा इव महत्‌ सर: । नरेश्वरर जैसे हंस महान्‌ सरोवरमें प्रवेश करते हैं, उसी प्रकार आपके सैनिक समरांगणमें विजयका दृढ़ संकल्प ले प्राणोंका मोह छोड़कर शत्रुओंकी सेनामें जा घुसे ।।

sañjaya uvāca | prāviśaṃs tāvakā rājan haṃsā iva mahat saraḥ | tato yuddham abhūd ghoraṃ parasparavadhaiṣiṇām ||

サンジャヤは言った。「大王よ、御軍は押し寄せた――大いなる湖へ白鳥が入るがごとく。命への執着を捨て、勝利への堅き決意をもって敵陣へと突入した。すると、互いの滅びを求め合う両軍のあいだに、凄惨な戦が起こった。」

प्राविशन्entered
प्राविशन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तावकाःyour (men/soldiers)
तावकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
हंसाःswans
हंसाः:
Karta
TypeNoun
Rootहंस
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
सरःlake
सरः:
Karma
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
अभूत्arose/occurred
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
घोरम्terrible
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Nominative, Singular
परस्पर-वधैषिणाम्of those seeking to slay one another
परस्पर-वधैषिणाम्:
TypeAdjective
Rootपरस्पर + वधैषिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'rājan')
K
Kaurava troops (tāvakāḥ)
E
enemy army (implied)
B
battlefield (implied)
S
swans (haṃsāḥ)
G
great lake (mahat saraḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the psychology of war: warriors, driven by victory and hardened resolve, abandon attachment to life and rush into danger—yet the result is a ghastly conflict where both sides seek mutual destruction, underscoring the tragic ethical cost of martial obsession.

Sañjaya reports to the king that the Kaurava forces pressed into the enemy formation with determined momentum, compared to swans entering a vast lake; immediately afterward, a fierce battle erupted as combatants on both sides aimed to kill one another.