धिगस्तु कृतवर्माणं मां कृपं च महारथम्
dhig astu kṛtavarmāṇaṁ māṁ kṛpaṁ ca mahāratham
サンジャヤは言った。「恥を知れ、クリタヴァルマーよ――そして我も――さらに大車戦士クリパも!」この道徳的嫌悪の瞬間、語り手は武士の掟に照らして卑劣と見なされる行いを、加害者たち(自らをも含め)に向けて断罪し、夜の暴虐の余燼の中で鋭い倫理判断を下す。
संजय उवाच
Even in war, actions can be judged against dharma; this line voices moral condemnation and self-implication, highlighting accountability and the sense that certain deeds—especially those seen as treacherous or ignoble—bring disgrace.
During the Sauptika Parva’s aftermath of the night events, Sañjaya reports a reaction of censure: he denounces Kṛtavarmā and Kṛpa and includes himself in the blame, signaling that what occurred is viewed as shameful despite the wartime setting.