अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्
Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report
अधर्मेण हतस्याजौ मृद्यमानं पदा शिर: । य उपेक्षितवान क्षुद्रे धिक् कृष्णं धिग् युधिष्ठिरम्
adharmeṇa hatasyājau mṛdyamānaṃ padā śiraḥ | ya upekṣitavān kṣudre dhik kṛṣṇaṃ dhig yudhiṣṭhiram ||
サンジャヤは言った。「不義の手段で戦場に倒された者の首は、今や足で踏み砕かれている。呪われよクリシュナ、呪われよユディシュティラ――卑小な心で見過ごし、止めもしなかった者たちよ。」
संजय उवाच
The verse highlights the ethical horror of adharma in war: even after a wrongful killing, further indignity—trampling a slain person’s head—signals moral collapse. It also frames accountability: leaders and exemplars (here invoked as Kṛṣṇa and Yudhiṣṭhira) are blamed when they tolerate or fail to restrain petty, cruel conduct.
Sañjaya reports a scene of post-combat brutality: the head of someone killed by unrighteous means is being crushed underfoot. In anger, he utters an imprecation against Kṛṣṇa and Yudhiṣṭhira, accusing them of having ignored (upekṣita) such base behavior.