Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
पुरीषमसृजन् केचित् केचिन्मूत्रं प्रसुख्ुवुः । बन्धनानि च राजेन्द्र संच्छिद्य तुरगा द्विपा:
purīṣam asṛjan kecit kecin mūtraṁ prasukhruvuḥ | bandhanāni ca rājendra saṁcchidya turagā dvipāḥ ||
サンジャヤは言った。「ある者は恐怖のあまり大便を漏らし、ある者は小便を漏らした。王よ、馬と象は繋ぎを断ち切って解き放たれ、四方へ走り去った――夜襲の暴虐があらゆる抑えを呑み込み、恐慌と混乱が満ちるさまの一図である。」
संजय उवाच
The verse underscores how unchecked violence and terror in war degrade dignity and order: fear overwhelms the body and mind, and even disciplined war-animals break restraint—suggesting the moral and social collapse that follows adharma.
During the Sauptika episode’s night-time slaughter, panic spreads through the camp: people lose bodily control from terror, and horses and elephants snap their tethers and run loose, intensifying the chaos.