Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

तांस्तु दैवहतान्‌ पूर्व पश्चाद्‌ द्रौणिव्यपातयत्‌ । त्रासयन्‌ सर्वभूतानि विनदन्‌ भैरवान्‌ रवान्‌

tāṁstu daivahatān pūrva paścād drauṇivyapātayat | trāsayan sarvabhūtāni vinadan bhairavān ravān

サञ्जयは言った。「彼らはすでに運命に打たれていたが、そののちドローṇिもまた彼らを斬り伏せた。彼は彼らの前後を行き来しつつ、恐るべき咆哮を轟かせ、あらゆる生きとし生けるものを震え上がらせた。」

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दैवहतान्slain by fate
दैवहतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootदैवहत
FormMasculine, Accusative, Plural
पूर्वम्before/earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
पश्चात्after/afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
द्रौणिःDrauni (Aśvatthāman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यपातयत्struck down/caused to fall
व्यपातयत्:
TypeVerb
Rootवि + पत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
त्रासयन्terrifying
त्रासयन्:
TypeVerb
Rootत्रासय् (causative of त्रस्)
FormPresent participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Singular
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Accusative, Plural
विनदन्roaring/sounding
विनदन्:
TypeVerb
Rootवि + नद्
FormPresent participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Singular
भैरवान्terrible
भैरवान्:
TypeAdjective
Rootभैरव
FormMasculine, Accusative, Plural
रवान्cries/sounds
रवान्:
Karma
TypeNoun
Rootरव
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
द्रौणि (Drauṇi/Aśvatthāmā)
दैव (fate/destiny)

Educational Q&A

Even when people are already 'daiva-hata' (doomed by fate), choosing to inflict further violence deepens adharma: it multiplies terror, degrades the agent, and turns warfare into cruelty rather than duty.

Sañjaya describes Drauṇi (Aśvatthāmā) moving through the camp and striking down those already destined to die, while his fearsome roars spread panic among all beings during the night of slaughter.