Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
विस्फुरन्तं च पशुवत् तथैवैनममारयत् | अश्वत्थामाने झपटकर उसे पकड़ लिया और पृथ्वीपर दे मारा। वह उसके चंगुलसे छूटनेके लिये बहुतेरा हाथ-पैर मारता रहा; किंतु अश्वत्थामाने उसे भी पशुकी तरह गला घोंटकर मार डाला
visphurantaṃ ca paśuvat tathaivainam amārayat |
サンジャヤは語った。「彼が獣のようにもがき、あえいでいても、アシュヴァッターマはなお彼を殺した。突如として掴みかかり、地に叩きつけたのである。男は逃れようと必死に手足をばたつかせたが、アシュヴァッターマは獣を扱うかのように喉を絞め、息の根を止めた。」この偈は、夜襲において戦士を呑み込む残虐で非人間的な過剰を示す。自制とダルマは、怒りと復讐の前にかき消される。
संजय उवाच
The passage highlights how unchecked fury and vengeance in war can erase human restraint, reducing both victim and killer to a state described as ‘paśuvat’ (beast-like). It implicitly contrasts such conduct with dharmic warfare, where limits and compassion restrain violence.
During the Sauptika episode, Aśvatthāmā seizes a struggling opponent, throws him to the ground, and kills him by throttling, while Sañjaya reports the scene to Dhṛtarāṣṭra as part of the night-time slaughter.