Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
उनके यन्त्र और कवच गिर गये थे। वे बाल खोले, हाथ जोड़े, भयभीत हो थरथर काँपते हुए पृथ्वीपर खड़े थे, किंतु उन दोनोंने उनमेंसे किसीको भी जीवित नहीं छोड़ा। शिविरसे निकला हुआ कोई भी क्षत्रिय उन दोनोंके हाथसे जीवित नहीं छूट सका ।।
kṛpaś caiva mahārāja hārdikyaś caiva durmatiḥ | bhūyaś caiva cikīrṣantau droṇaputrasya tau priyam ||
サンジャヤは言った。「大王よ、クリパと、心の冷えたハールディキヤ(クリタヴァルマン)は、ねじれた意図を抱き、再びドローナの子アシュヴァッターマンの歓心を買うために事を決した。あの夜襲では、武器も鎧も失い、髪を乱し、合掌して哀願し、恐怖に震える戦士たちさえ容赦されず、陣から出たいかなるクシャトリヤも、あの二人の手から生きて逃れることはできなかった。」
संजय उवाच
The verse highlights how attachment and revenge can drive warriors to abandon the restraints of kṣatriya-dharma. Seeking to ‘please’ a leader (Aśvatthāman) becomes a motive that overrides compassion and the ethics of fair combat, turning war into indiscriminate killing.
After the great war, during the night attack on the Pāṇḍava camp, Kṛpa and Kṛtavarman act in concert with Aśvatthāman. They kill those who emerge from the camp—even the unarmed and supplicating—so that none escape alive, and they do so with the intention of fulfilling what Aśvatthāman desires.