दुर्योधनश्व भीमेन समेत्य गदया रणे । पश्यतां भूमिपालानामधर्मेण निपातित:,भीमसेनने भी सम्पूर्ण राजाओंके देखते-देखते रणभूमिमें गदायुद्ध करते समय दुर्योधनको अधर्मपूर्वक गिराया था
duryodhanaś ca bhīmena sametya gadayā raṇe | paśyatāṃ bhūmipālānām adharmeṇa nipātitaḥ ||
クリパは言った。「ドゥルヨーダナは戦場でビーマと棍棒(ガダー)の勝負に臨んだが、集う諸王の眼前で、不義の手段によって打ち倒された。」
कृप उवाच
The verse frames Duryodhana’s fall as a moral issue: victory in war is not automatically righteous if achieved through adharma. By stressing that many kings witnessed it, the text highlights how public standards of kṣatriya-dharma and the rules of combat shape ethical judgment.
Kṛpa recalls the climactic mace-duel where Bhīma and Duryodhana fought before assembled rulers. He asserts that Duryodhana was brought down ‘by adharma,’ a charge that fuels the bitterness and retaliatory resolve that characterizes the Sauptika Parva’s night-time violence.