Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Aśvatthāmā’s Buddhi-Doctrine and Nocturnal Incursion Resolve (अश्वत्थाम्नः बुद्धिविचारः सौप्तिकसंकल्पश्च)

व्यसनं वा महाघोरं समृद्धि चापि तादृशीम्‌ । अवाप्य पुरुषो भोज कुरुते बुद्धिवैकृतम्‌

vyasanaṃ vā mahāghoraṃ samṛddhiṃ cāpi tādṛśīm | avāpya puruṣo bhoja kurute buddhivaikṛtam ||

サञ्जयは言った。「おお、ボージャよ。人がこの上なく恐ろしい災厄に陥るとき、あるいはそれに等しい大いなる繁栄を得るとき——その苦難や成功に直面すると——その理解は歪む。災厄の後には悲しみが起こり、繁栄の後には喜びが起こるのだ。」

व्यसनम्calamity, misfortune
व्यसनम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
महाघोरम्very terrible
महाघोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
समृद्धिम्prosperity, success
समृद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमृद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तादृशीम्such (of that kind)
तादृशीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतादृश
FormFeminine, Accusative, Singular
अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
TypeVerb
Rootअव + आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
पुरुषःa man, person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
भोजO Bhoja (O king)
भोज:
TypeNoun
Rootभोज
FormMasculine, Vocative, Singular
कुरुतेdoes, makes, becomes
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
FormLat, Present, Third, Singular, Atmanepada
बुद्धिवैकृतम्distortion/derangement of the mind
बुद्धिवैकृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि-वैकृत
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhoja (addressee)

Educational Q&A

Extreme misfortune and extreme prosperity both disturb discernment: calamity tends to generate grief and prosperity tends to generate elation, and these emotional surges can warp judgment.

Sañjaya addresses “Bhoja” and comments on how human intellect becomes unsettled when confronted with severe crisis or great success—an observation that frames the emotional and moral turbulence surrounding the events of the Sauptika Parva.