Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Chapter 14: Divyāstra-Prayoga and Ṛṣi Intervention (दिव्यास्त्रप्रयोगः ऋषिसमागमश्च)

तौ मुनी सर्वधर्मज्ञौ सर्वभूतहितैषिणौ । दीप्तयोरस्त्रयोर्म ध्ये स्थितो परमतेजसौ,सम्पूर्ण धर्मोके ज्ञाता तथा समस्त प्राणियोंके हितैषी वे दोनों परम तेजस्वी मुनि अश्वत्थामा और अर्जुन--इन दोनों वीरोंको शान्त करनेके लिये इनके प्रज्वलित अस्त्रोंके बीचमें खड़े हो गये

tau munī sarvadharmajñau sarvabhūtahitaiṣiṇau | dīptayor astrayor madhye sthito paramatejasau ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。全きダルマを知り、あらゆる生きとし生けるものの安寧を願う二人の聖仙は、燃えさかる二つの神兵のただ中に立った――至上の光輝を放ちながら――二人の勇士、アシュヴァッターマンとアルジュナを鎮めるためである。この場面は、終末のごとき破壊力の渦中にあっても、最高の権威とはダルマと万生への慈悲に導かれた自制であることを示している。

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
मुनीsages
मुनी:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Dual
सर्वधर्मज्ञौknowers of all dharmas
सर्वधर्मज्ञौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वधर्मज्ञ
FormMasculine, Nominative, Dual
सर्वभूतहितैषिणौseeking the welfare of all beings
सर्वभूतहितैषिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वभूतहितैषिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
दीप्तयोःof the two blazing
दीप्तयोः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदीप्त
FormNeuter, Genitive, Dual
अस्त्रयोःof the two weapons
अस्त्रयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Genitive, Dual
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमध्य
स्थितौstanding
स्थितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) / स्थित (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Dual
परमतेजसौof supreme splendor
परमतेजसौ:
Karta
TypeAdjective
Rootपरमतेजस्
FormMasculine, Nominative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
two sages (munī)
A
Aśvatthāmā
A
Arjuna
A
astras (weapons/missiles)