शमेन धर्मेण नयेन युक्ता या ते बुद्धि: सास्तु ते मा प्रमादी: । प्रध्वंसिनी क्रूरसमाहिता श्री- मृदुप्रौढा गच्छति पुत्रपौत्रान्,'शान्ति, धर्म तथा उत्तम नीतिसे युक्त जो आपकी बुद्धि थी, वह बनी रहे। आप प्रमाद मत कीजिये। क्रूरतापूर्ण कर्मोंसे प्राप्त की हुई लक्ष्मी विनाशशील होती है और कोमलतापूर्ण बर्तावसे बढ़ी हुई धन-सम्पत्ति पुत्र-पौत्रोंतक चली जाती है'
śamena dharmeṇa nayena yuktā yā te buddhiḥ sāstu te mā pramādīḥ | pradhvaṁsinī krūrasamāhitā śrīḥ mṛduprauḍhā gacchati putrapautrān ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「自制とダルマ、そして良き政道に根ざしたあなたの知恵が、揺るがず保たれますように。決して油断してはならぬ。残酷と暴力によって得た繁栄は滅びを孕み、ほどなく失われる。だが、柔らかくも確かな行いによって育まれた富は長く保たれ、子や孫へと受け継がれる。」
वैशम्पायन उवाच