त्रयोदशं च सजने अज्ञाता: परिवत्सरम् | ज्ञाताश्न पुनरन्यानि वने वर्षाणि द्वादश
trayodaśaṃ ca sajane ajñātāḥ parivatsaram | jñātāś ca punar anyāni vane varṣāṇi dvādaśa
ドゥルヨーダナは言った。「十三年目は、人々の中で一年のあいだ身分を隠し、誰にも知られずに過ごさねばならぬ。もし露見したなら、再び森で十二年の流刑を負うのだ。」
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how dharma can be strained when agreements are interpreted with harsh literalism: Duryodhana emphasizes punitive enforcement of the exile terms, illustrating the ethical danger of using law and vows as weapons rather than instruments of justice.
Duryodhana states the rule governing the Pāṇḍavas’ final year of exile: they must live incognito for the thirteenth year; if they are recognized, the penalty is to repeat twelve more years in forest exile, reinforcing the high stakes of their ajñātavāsa.