Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

सभा-पर्व, अध्याय ६१ — द्रौपदी-प्रश्नः, सभाधर्मः, सत्यवचन-नियमः

युद्धे जित: पराभूत: प्रीतिपूर्वमरिंदम: । एतद्‌ राजन्‌ मम धन तेन दीव्याम्यहं त्वया

yuddhe jitaḥ parābhūtaḥ prītipūrvam ariṃdamaḥ | etad rājan mama dhana tena dīvyāmy ahaṃ tvayā ||

ユディシュティラは言った。「戦において私は征服され、打ちひしがれた。だが敵は—敵を屈する者—善意をもって私に接した。王よ、これが我が財である。その同じ賭け金で、あなたと勝負しよう。」

युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
जितःhaving conquered / victorious
जितः:
Karta
TypeVerb
Rootजि
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
पराभूतःdefeated / overcome
पराभूतः:
Karta
TypeVerb
Rootपराभू
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रीतिपूर्वम्gladly / with pleasure
प्रीतिपूर्वम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootप्रीतिपूर्व
अरिंदमःenemy-subduer (epithet)
अरिंदमः:
Karta
TypeNoun
Rootअरिंदम
FormMasculine, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
ममmy / of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
धनम्wealth / stake
धनम्:
Karta
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Nominative, Singular
तेनwith that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
दीव्यामिI play (at dice) / I gamble
दीव्यामि:
TypeVerb
Rootदिव्
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
त्वयाwith you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
R
rājan (the king addressed)

Educational Q&A

The verse highlights a moral tension: even after suffering defeat, Yudhiṣṭhira treats the opponent’s courteous conduct as a kind of ‘wealth’ and uses it to justify continuing the dice-game. It illustrates how gratitude, honor, and social expectations can be misread and turned into rationalizations for ethically harmful choices.

In the Sabha Parva dice episode, Yudhiṣṭhira speaks while engaging in the gambling match. He says he has already been defeated and humbled, yet the victorious side has behaved graciously; calling that his ‘wealth’ (stake), he declares he will continue to play against the king he addresses.