अपश्यं सर्ववर्णानां युधिष्ठिरनिवेशने । मैंने युधिष्ठिरके यज्ञमण्डपमें सभी वर्णके लोगोंमेंसे किसीको ऐसा नहीं देखा, जो खा- पीकर आभूषणोंसे विभूषित और सत्कृत न हुआ हो
apaśyaṁ sarvavarṇānāṁ yudhiṣṭhira-niveśane |
ドゥルヨーダナは言った。「ユディシュティラの御殿において、いかなる身分の者であれ、飲食を与えられ、飾りを授けられ、敬意をもって遇されていない者を、私は一人として見なかった。」
दुर्योधन उवाच
A dhārmic ruler is expected to practice impartial hospitality and public generosity—ensuring that all people, regardless of varṇa, are properly received, fed, and honored. Such visible righteousness becomes a measure of legitimate kingship.
During the description of Yudhiṣṭhira’s grand royal-sacrificial setting, Duryodhana remarks that everyone present appears well-fed, adorned, and respected. His observation functions both as praise of Yudhiṣṭhira’s magnificence and as a narrative seed for Duryodhana’s growing resentment.