Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

कच्चित्‌ स्वपरराष्ट्रेषु बहवो5थधिकृतास्तव । अर्थान्‌ समधितिष्ठन्ति रक्षन्ति च परस्परम्‌,क्या अपने और शत्रुके राष्ट्रोमें तुम्हारे बहुत-से अधिकारी स्थान-स्थानमें घूम-फिरकर प्रजाको वशमें करने एवं कर लेने आदि प्रयोजनोंको सिद्ध करते हैं और परस्पर मिलकर राष्ट्र एवं अपने पक्षके लोगोंकी रक्षामें लगे रहते हैं?

kaccit svapara-rāṣṭreṣu bahavo ’tha adhikṛtās tava | arthān samadhi-tiṣṭhanti rakṣanti ca parasparam ||

ナーラダは言った。「自国のみならず敵国においても巡行し、民を統御し租税を取り立てるなど国の目的をよく遂げ、互いに連携して王国とそなたの陣営を守り続ける任命官は、多く備わっているか。」

कच्चित्whether? (I hope/indeed?)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
स्वपरराष्ट्रेषुin (your) own and enemy kingdoms
स्वपरराष्ट्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वपरराष्ट्र
FormNeuter, Locative, Plural
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अधिकृताःappointed officials
अधिकृताः:
Karta
TypeNoun
Rootअधिकृत
FormMasculine, Nominative, Plural
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अर्थान्purposes/objects (of policy/wealth)
अर्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
समधितिष्ठन्तिsuperintend/oversee (properly)
समधितिष्ठन्ति:
TypeVerb
Rootसम्-अधि-स्था
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
रक्षन्तिprotect
रक्षन्ति:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
परस्परम्mutually/each other
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर

नारद उवाच

N
Nārada

Educational Q&A

Effective kingship requires a well-appointed administrative and security apparatus: competent officials who can execute state aims (including revenue and order) and who cooperate to protect the realm. The ethical emphasis is on coordinated, responsible governance rather than arbitrary power.

Nārada is testing the king’s preparedness and adherence to rājadharma by asking whether he has many trusted officials operating across his own and hostile territories, ensuring administration, control, revenue collection, and mutual protection through coordinated action.