Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ
Nārada’s Examination of Royal Ethics
कच्चिदज्गभेषु निष्णातो ज्योतिष: प्रतिपादक: । उत्पातेषु च सर्वेषु दैवज्ञ: कुशलस्तव,क्या तुम्हारे यहाँ हस्त-पादादि अंगोंकी परीक्षामें निपुण, ग्रहोंकी वक्र तथा अतिचार आदि गतियों एवं उनके शुभाशुभ परिणाम आदिको बतानेवाला तथा दिव्य, भौम एवं शरीरसम्बन्धी सब प्रकारके उत्पातोंको पहलेसे ही जान लेनेमें कुशल ज्योतिषी है?
kaccid aṅgabhēṣu niṣṇāto jyotiṣaḥ pratipādakaḥ | utpāteṣu ca sarveṣu daivajñaḥ kuśalas tava ||
ナーラダは言った。「そなたのもとに、熟達した占星家はいるか。四肢や身体の徴を見分け、諸惑星の運行とその吉凶の結果を解し、天の異変・地の変事、そして人体に関わるあらゆる兆しを前もって見抜くことに長けた者が。」
नारद उवाच
A well-governed realm values competent counsel: the verse highlights the practical dharma of kingship—maintaining experts who can interpret signs (astral and terrestrial) to anticipate danger and guide timely, ethical decisions.
Nārada is questioning the ruler’s preparedness and administrative completeness, asking whether the court includes a capable astrologer/diviner who can read bodily marks, planetary movements, and all kinds of omens to warn of impending events.