Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration
त्रिशतं चोष्टवामीनां शतानि विचरन्त्युत । राजन्या बलिमादाय समेता हि नृपक्षये,उन्हींकी भेजी हुई सैकड़ों हथिनियाँ, सहस्रों गायें और घोड़े तथा तीस-तीस हजार ऊँट और घोड़ियाँ वहाँ विचरती थीं। सभी राजालोग भेंट लेकर युधिष्ठिरके भवनमें एकत्र हुए थे
triśataṃ coṣṭavāmīnāṃ śatāni vicaranty uta | rājanyā balim ādāya sametā hi nṛpakṣaye ||
ドゥルヨーダナは言った。「さらに雌の駱駝も、幾百幾百と群れて歩き回っていた。王侯貴族は貢納を携え、王の御殿に集い合っていた。」
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how political authority is publicly affirmed through tribute and visible abundance; ethically, it invites reflection on whether sovereignty is grounded in dharma or merely in the display and extraction of wealth.
Duryodhana describes the scene of great material plenty—large numbers of animals and the gathering of kings who have brought tribute—assembled at the royal residence, emphasizing the grandeur and reach of the ruler’s influence.