Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
अप्रमत्त: स्थितो नित्यं प्रजा: पाहि विशाम्पते । पर्जन्यमिव भूतानि महाद्रुममिव द्विजा:
apramattaḥ sthito nityaṁ prajāḥ pāhi viśāmpate | parjanyam iva bhūtāni mahādrumam iva dvijāḥ, anyonyaṁ samanujñāpya jagmatuḥ svagṛhān prati |
ヴァイシャンパーヤナは語った。「民の主よ、常に怠りなく身を正し、臣民を守護せよ。生きとし生けるものが雨雲に依り、鳥が大樹に依り、神々がインドラを支えとして仰ぐように、親族と従う者たちもまた、生計と安穏のために汝を頼みとするのだ。」このように語り合ったのち、クリシュナとユディシュティラは互いに暇乞いし、それぞれの住まいへと帰っていった。
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches rājadharma: a ruler must remain constantly vigilant and steadfast, protecting the people. The king is portrayed as a life-supporting refuge—like rain for creatures and a great tree for birds—so negligence in governance harms the dependent community.
Vaiśampāyana narrates a concluding exchange of counsel: Kṛṣṇa and Yudhiṣṭhira speak about the king’s duty to protect and sustain dependents; then they respectfully take mutual leave and depart to their own residences.